Eurofisc.eu – European platform for tax advisory services that suits every pocket.
Standard price is 99 €. After familiarizing himself/herself with your case, the tax adviser may lower or increase this price. You can accept it or negotiate as long as both of you reach an agreement. At this stage you can also decide against using our services without any payment.
For our tax advisers it isn’t foreign law, but the law of their country. When you ask an advisor in Spain about the German law, the fee is usually very high and reaches hundreds of euros. If, however, you find a German adviser, he/she will answer your question at an affordable price, possibly with a small extra fee for the translator.
Yes. You can get a discount of 2,99€ if on the order form you express your agreement to publication of your question. None of your data will be made public, only the contents of your query for information purposes (as an example of a query), for example…
Some advisers use foreign languages, especially English, at work. You’ll find information about this in the tax advisers’ catalogue. In every case, the tax adviser can use automatic translation free of charge. In complicated cases, automatic translation may not give good results. A satisfactory answer to your question depends on understanding it correctly. In an exceptional case, the tax adviser will ask you to have your question translated for an additional fee. The more precise and concise description of your problem, the easier it will be for the adviser to understand you and the cheaper will be the translation.
You’ll find translators’ price list in the client’s panel. The price depends on languages and the length of the text. We try to widen translators’ offer and lower the prices. As a rule, translating service doesn’t exceed 15-20% of order value.
First of all, you can ask a question in English. Most advisers know this language. Secondly, write in a precise and concise manner- it’s easier to translate such texts automatically. Besides, the shorter the text, the lower the translator’s fee. The cost of translation depends on the number of characters (letters, spaces) in your text.
Exact fees for your specific situation will be given to you by the adviser during negotiations. You don’t have to accept the offer of this adviser, choose another one from the same country and benefit from competition between them.
Commission rate will be established with the adviser after placing an order. As a rule, it is deducted from the tax refund.
First of all, write to us. We will help to explain misunderstandings. Besides, you have to remember that solving complicated tax problems can be more expensive than answering standard questions, just as it is in your country. However, you will definitely pay less than for advice in your country.
Before performing any services for your benefit, you will always accept costs connected with it. Therefore, you will always know in advance how much you will pay for advice or translation. You can’t really predict how much the translation will be. If, however, you use automatic translator and formulate your question in a clear and matter-of- fact way, either the automatic translation will be enough for the tax adviser or translator’s fee will be low. As a rule, translating service doesn’t exceed 15-20% of order value.
Eurofisc.eu verifies qualifications and quality, as well as makes sure that service is provided. If not, the adviser will not receive remuneration. Eurofisc.eu tax advisers belong to state organizations uniting tax advisers. These organizations usually lay down strict rules of professional ethics.
When you ask an advisor in Spain about the German law, the fee is usually very high and reaches hundreds of euros. If, however, you find a German adviser, he/she will answer your question at an affordable price, possibly with a small extra fee for the translator.